Ale brzy mě probudil divný šramot od nedalekých vozů a polní kuchyně.
"Понеделник, рано сутринта се събудих от болка.
Je časné pondělní ráno... a já mám bolesti.
По-късно се събудих от звука на радиото, идващ от кухнята.
Pozdě v noci, mě vzbudil... zvuk rádia puštěného v kuchyni.
Една нощ се събудих от гласове и нещо меко на лицето ми.
Jednu noc, jsem se probrala na hlasy někdo mě hladil po tváři.
Сякаш се събудих от сън и някакси знаех.
Vzbudil jsem se ze snu a najednou jsem to věděl.
Помня, че се събудих от звука на дишането на Зои.
Pamatuji si, jak mě vzbudilo její dýchání.
Каза, че си увил бебето, за да го скриеш, но като го откриха в огнището, беше увито в нощницата, която носех, като се събудих от кошмара.
Řekl jsi, že jsi dítě zabalil, aby si ho schoval, ale to, co našli v ohništi, bylo zavinuté v noční košili, kterou sem měla na sově, když jsem se probudila z té noční můry.
Знаеш ли, точно се събудих от един сън.
Víš, právě jsem se vzbudil ze snu.
Бях заспал, когато се събудих от крясък, звукът на крясъци.
Jejich ženy šly za nimi a jako harpie se mstily na zraněných. Zabíjeli pořád dál a dál.
Откакто се събудих от комата, Мислех че вървя напред, но Джордан ми помогна да осъзная, че всичко което правя е да бягам.
Za celou dobu, co jsem se probudil z komatu jsem myslel, že jdu kupředu, ale Jordan mi pomohl uvědomit si, že jsem pouze utíkal.
Аз спя дълбоко, но се събудих от главоболие.
Já spím tvrdě, ale vzbudila jsem se pro bolest hlavy.
Но една нощ се събудих от шум.
Až jednou v noci... Vzbudil mě nějaký zvuk.
Последният път, когато се събудих от криогенен сън трябваше време преди да си спомня нещо.
Když jsem se naposled probral z hibernace, trvalo to, než se mi všechno vybavilo.
Не, аз... дори когато се събудих от комата, чаках да ти кажа нещо за теб.
Ne, já... Od té doby, co jsem se probudil z komatu, - jsem ti chtěl něco říct o tobě.
В нощта, в която изчезна, се събудих от дълбок сън, крещейки без причина.
A tu noc, co... zmizela... jsem se probudila z hlubokýho spánku a bez důvodu jsem křičela.
Ами отоплението в апартамента ми се скапа в 4.00 сутринта и се събудих от тракането на собственото ми чене.
No, v mým bytě se přestalo topit ve 4 ráno, takže mě probudil zvuk mých drkotajících zubů.
Сякаш се събудих от сън, който съм спал цял живот, и разбрах, че Бог не е някъде в рая, а точно тук.
Jako bych se probudil ze snu, kterej trval celej můj život. Došlo mi, že Bůh není na nebesích, je přímo tady.
Просто се събудих от три годишна грешка.
Právě jsem se probral z tříleté chyby.
Знаех си... точно в момента, в който се събудих от съня, че е, нали?
Věděl.. Přesně jako když se vzbudíte ze snu.. Je to, nebo není sen?
Снощи се събудих от кошмар, в който бях убил много хора.
Včera jsem se probudil z noční můry, ve které jsem všechny ty lidi zabil.
Снощи се събудих от кошмар в който бях убил много хора.
Včera večer jsem měl noční můru, ve které jsem ty lidi zabil.
Като изпих отварата, сякаш се събудих от сън... от един прекрасен сън.
Po vypití toho lektvaru se mi zdálo, jako bych se probudila z nějakého snu. Z vážně dobrého snu.
Просто като че ли... като че ли се събудих от някакъв сън.
Tak nějak se mi zdá, jako bych se probudila ze sna.
И някъде, из безкрайния простор на полетата в Средния запад, се събудих от безсънна дрямка в самия сън.
A někde cestou přes rozlehlé středozápadní pláně jsem se z bezesného spánku probudil do samotného snu.
Като се събудих от комата, в съзнанието ми изскочи ти и как се протягаш към мен от прозореца на църквата.
Protože když jsem se probudila z kómatu, první, co jsem viděla, byla tvá tvář, jak ses po mně natahoval oknem v kostele. Snažil ses mě zachránit.
Беше някъде към 3 часа сутринта, когато се събудих от шума навън.
Bylo po třetí hodině ráno, když mě vzbudil hluk z venku.
След парадокса с Джеймс се събудих от комата и видях белезите си.
Víš, po paradoxu s Jamesem jsem se probudil z chemicky navozeného komatu a viděl své jizvy,
Когато се събудих, от полицията ми казаха, че са открили Катрин в гората и че имало кръв по нея.
Když jsem se probudila, policie mi sdělila, že našli Catherine v lese a celou zakrvácenou.
Се събудих от това шушулка, и главата ми беше на пожар.
Probudil jsem se v té komoře a měl hlavu v jednom ohni.
Аз бях смъртно ранен в битка през 1781 и се събудих от мистичен сън преди три години в Слийпи Холоу.
Byl jsem smrtelně zraněn v bitvě v roce 1781, a uveden do mystického spánku, dokud jsem se neprobudil 3 roky poté v... Ospalé díře.
Току що се събудих от петгодишна дрямка
Zrovna jsem se probudila z pětiletého šlofíka.
Първото нещо, което направих когато се събудих от последната операция бе да се изкатеря от децкото креватче и да започна да се разхождам из детцкото интензивно отделение, най-вероятно търсейки този, който ми причини това.
První věc, kterou jsem udělal po probuzení z poslední operace, bylo, že jsem vylezl z dětské postýlky a začal se toulat po jednotce intenzivní péče, pravděpodobně jsem hledal toho, kdo mi tohle provedl.
2.8264319896698s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?